СделайкомпОбзорыВводные слова в русском языке: Примеры

Вводные слова в русском языке: Примеры

При изучении любого языка мы сталкиваемся с разными препятствиями. Очень интересна тема вводных слов в русском языке, без которых наша речь не имеет такого эмоционального окраса. С ними высказывания становятся ярче, выразительнее и понятнее. Попробуйте поставить к подобным словам вопрос. Не получится, так как они не являются членами предложения. Поэтому мы их и не вносим в схему предложения, когда, выполняя задание, составляем ее. Несмотря на это, мы постоянно применяем эти словесные конструкции для того, чтобы передать слушателю свое отношение к содержанию нашей реплики. В этой статье разберем на примерах, какие в русском языке бывают вводные слова.

Как нужно выделять вводные слова

Для выделения вводных слов служат:

  • в устной речи – особые паузы для того, чтобы слушатель понял, что далее последует отношение рассказчика к событиям, о которых он повествует;
  • на письме – запятые с обеих сторон, обосабливающие вводное слово от остального предложения (если вводное слово располагается на одной из границ предложения, то выделяется только одной запятой).

Существует несколько нюансов употребления вводных слов в обособленных оборотах:

  • если вводное слово размещено в центре обособленного члена предложения или на его границе (при этом сам обособленный оборот заключен в скобки), то оно запятыми выделяется“Машина, ехавшая, по-видимому, по полевым дорогам, была вся в грязи”, “Машина (по-видимому, ехавшая по полевым дорогам) была вся в грязи”;
  • если же вводное слово начинает или заканчивает обособленный оборот (не находящийся в скобках), то оно знаками препинания не выделяется“По-видимому побоявшись схода лавины, группа туристов отложила восхождение”.

Если мы в устной или письменной речи что-то перечисляем и применяем вводные конструкции “одним словом” и “словом”, то здесь есть один нюанс – в некоторых случаях перед вводным словом ставится запятая и тире, а в остальных – только тире. Запятая вместе с тире применяются, когда вводное слово входит в состав другого простого предложения в составе сложного (т. е. запятая обозначает границу между двумя простыми предложениями: “Шел снег, поднималась метель, – словом, зима разгулялась не на шутку”. Во всех остальных ситуациях используется только тире – “Горячее солнце, свежий воздух, теплая вода – словом, лето у ребятни удалось на славу”. Два вводных слова, идущие подряд, обязательно разделяются запятыми – “Так сказать, между прочим, мы извлекли выгоду из этого предприятия”.

Общее правило вводных слов

Тире также ставится в русском языке, если:

  • образована неполная конструкция предложения: “С одной стороны, мы очень хотели ехать, а с другой – дорога была сильно занесена снегом, и мы не знали, проедем ли”;
  • в сложном предложении необходимо пояснить, к какой из его частей относится вводная конструкция, расположенная между ними: “Деревья сильно закачались, – наверное, поднялся ветер”;
  • вводное слово начинает обособленный оборот и используется как уточнение: “Так как у нас еще осталось время, давайте что-нибудь повторим, – допустим (в значении “скажем”), пройденное на прошлом уроке”.

Коснемся пунктуации с союзами с примерами. Если предложение составлено с союзами и, но, а и без вводного слова можно обойтись, то запятая перед последним ставится в обязательном порядке – “Резко ударил мороз, и, вероятно, все водоемы замерзли”, “Началась весна, но, наверное, снег растает еще не скоро”. Если же вводное слово обязательно должно присутствовать в предложении (без него нарушается смысл), то после союзов запятая не ставится – “Снег только выпал, а значит, был мягкий и пушистый”.

Читайте также: Фонетический разбор слова онлайн.

Что на русском выражают вводные слова

В начале статьи было упомянуто, что с помощью вводных слов мы выражаем свое отношение к тому, что произносим или передаем письменной речью, но что именно мы хотим пояснить?

Выведем несколько категорий вводных слов и посмотрим, что мы делаем с их помощью:

  • оцениваем достоверность информации, которую передаем:
  • уверенно – безусловно, подлинно, само собой разумеется и т. д. (“Конечно, он придет”);
  • неуверенно – предположим, пожалуй, наверное и т. д. (“Пожалуй, так будет лучше”);
  • выражаем эмоции и чувства:
  • удивление – странное дело, к удивлению, и т. д. (“Странно, что его до сих пор нет”);
  • одобрение – к удовольствию, к счастью и т. д. (“К счастью, все наладилось”);
  • опасение – не дай бог, неровен час и т. д. (“Того и гляди, занесет его снегом в лесу”);
  • сожаление – к досаде, к несчастью и т. д. (“К досаде, на автобус я не успел”;
  • общую экспрессию – по справедливости, кроме шуток, по сути и т. д. (“Признаюсь, я бы не хотел туда идти”);
  • указываем источник сообщения – по слухам, как известно, как говорили в старину (“Говорят, что на самом деле это происходило не совсем так«);
  • показываем, в каком порядке у нас складываются мысли и как они связываются между собой – в частности, вдобавок, следовательно и т. д. (“С одной стороны, хорошо, что мы не успели в тот день на самолет: из-за погоды его не выпустили в рейс”);
  • оцениваем стили высказывания и приемы облачения мыслей в слова – прямо сказать, вернее, одним словом и т. д. (“Словом, он твердо решил жениться”);
  • оцениваем меру того, о чем ведется разговор или насколько обычны события, о которых идет речь – иногда, по обыкновению, как водится (“Бывает, что не сразу получается так, как надо”);
  • привлекаем и акцентируем внимание слушателя – заметьте, представьте себе, позвольте (“Вообразите, что сейчас темная ночь”).Перечень выражений вводных слов

Часто мы по ошибке обосабливаем некоторые частицы и наречия, которые не относятся к категории вводных слов. Их нужно запомнить и правильно использовать.

Исключения из вводных слов

Это может быть полезным: Как разделить слова на слоги.

Грамматика с примерами

Если изучать вводные слова со стороны грамматики, то можно выяснить, что их основа перекликается с различными частями речи и грамматическими формами:

  • существительными – кроме шуток, на мой взгляд, с другой стороны и др.;
  • глаголами – как считаю, нечего зря говорить, проще сказать и др.;
  • местоимениями – между тем, к тому же, сверх того и др.;
  • сочетаниями с деепричастиями – иначе выражаясь, грубо говоря и др.;
  • прилагательными – самое главное, право, виноват и др.;
  • инфинитивом – кстати сказать, видать, нечего зря говорить и др.;
  • наречиями – действительно, наверное, короче и др.;
  • предложениями:
    • безличными: “Смеркалось, когда мы выходили из дома”;
    • двусоставными, где личное местоимение – подлежащее, а глагол – сказуемое: “Насколько я помню, раньше был другой распорядок”;
    • неопределенно-личными: “Обед прошел так же, как обычно и проходил – тихо и спокойно”.

Исключения в контексте предложения

Не зная правила русского языка, можно допустить ошибки в употреблении вводных слов. Большую роль играет контекст предложения. Именно в зависимости от него одна и та же словесная конструкция может быть как вводным словом, так и обычным членом предложения. Какой же способ нужно применить, чтобы не перепутать, когда и что употреблять?

Необходимо помнить, что:

1К вводным словам нельзя задать вопрос.
2Их можно просто убрать (не во всех случаях) из предложения без потери его смысла.
3Вводное слово – не член предложения и лишь выражает отношение говорящего к своей же реплике.

Сравните: «Все, сказанное им – правда». – «Правда, можно было взять и побольше».
Здесь есть одна хитрость – если к слову можно добавить “говоря”, то оно является вводным. Например: “Ты, собственно (говоря), мог и не появляться”, “Короче (говоря), мы поняли, что нам это не нужно”. В противном случае слово не относится ко вводным, а является обычным членом предложения.

Омонимия вводных слов

Таким образом, мы разобрали, какие существуют вводные слова на русском, а также рассмотрели много примеров. Да, наш язык очень сложен. Но, если приложить максимум усилий, то вполне возможно понять и запомнить весь массив правил. Это нужно для того, чтобы говорить и писать максимально грамотно.

Комментарии

Комментарий отправляется без регистрации и модерируется